農夫漁樵亦為師

李時珍鄰居,有個七八歲的小孩,平時面色黃腫,挺著一個大肚子,但能吃、能玩。大人也沒把孩子的病當回事。這年秋天,李時珍發現這孩子的氣色比原來好多了,大肚子也消失了,整天蹦蹦跳跳,活潑得很。他很奇怪,便向孩子的母親詢問原因。孩子母親說,前些時,這孩子到他小姑家去玩,見後山有棵樹上長滿了果子,就爬上去吃了個夠。回來後吐了好多痰水。從此以後,孩子的病就慢慢好了。

那是一棵什麼樹,樹結的什麼果?李時珍尋思著。第二天,他就找孩子帶他去看看。

孩子帶著李時珍來到他小姑家的後山,在山坡上一棵一丈多高的樹旁站住。李時珍定睛一看:這不是山裡人稱為茅楂或猴楂的山楂樹嗎?

他向山裡打柴的樵夫打聽,才知道這種樹和矮小的茅楂,都是山楂的一種。茅楂結的果實,山裡人叫棠朹(qiu,求)子,酸甜可口,藥店裡收購。這種樹結的果實叫羊朹子,果實稍大,味道也差不多,而藥店沒有當藥收購.孩子在誤食大量羊朹子後,把食積水腫病治好了,這證明不被藥店收購的羊朹子與棠機子有同樣的療效。

李時珍對這一發現非常高興。在《本草綱目》裡,他把兩種山楂作了詳細的比較和解釋,並附上鄰家小孩這一病例。今天這兩種山楂在藥店都已混用。

在《本草綱目》本部(第三十五卷)桐條中,李時珍這樣寫道:「陶注桐有四種,以無子者為青桐、岡桐,有子者為梧桐、白桐。寇注言白桐、岡桐皆無子,蘇注以岡桐為梧桐,華而不實者為白桐。白桐冬結似子者,乃是明年之華房,非子也。岡桐即油桐也,子大有油,其說與陶氏相反。」意思是:關於桐,南北朝的醫家陶弘景解釋是,桐有四種,不結子的有青桐、岡桐,結子的為梧桐、白桐。北宋醫家寇宗奭認為白桐、岡桐就都不結子。蘇頌則認為岡桐是結子打油的桐樹。北魏農學家賈思勰在《齊民要術》中則說:「結子而果實皮青的為梧桐,開花而不結實的為白桐。白桐冬天結的像子,那是第二年的花蕾,並不是子。岡桐即是結子窄油的桐,結子大。」賈思勰的這種介紹與陶弘景的解釋正好相反。

對此,李時珍親自到農村去探訪詢查、觀察求證。有農夫告訴他,白桐就是泡桐,葉子寬大,逕約一尺容易生長。一位農夫說:泡桐木輕質虛,不會生蟲遭蛀,是做家俱和柱子的好材料;另一位農夫說:泡桐樹二月開花,白色的花象牽牛花,結的果實如棗一樣,長寸餘,果殼內有子片,輕虛如榆莢和葵實之狀,成熟了果裂開,隨風飄動;還有一位農夫說:油桐也叫花桐,青桐即是不結果實的梧桐。

「以今咨訪,互有是否」。通過詢查問訪,李時珍終於弄清了幾種桐樹的特性形狀,回頭再看陶弘景、寇宗奭、蘇頌、賈思勰的不同解釋互有是否,既有正確的,也有不正確的,對正確的他予以肯定,對錯誤的他予以更正。

李時珍就是這樣謙虛好學,樂於也善於同勞動人民交流,並從中獲得了許多寶貴的經驗。農夫漁樵亦為師,翻開《本草綱目》,字裡行間,無不閃耀著勞動人民集體智慧的光芒。

隨機文章:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情