《內經》「祝由」新解

「祝由」療法出《素問·移精變氣》篇:「毒藥不能治其內,針石不能治其外,故可移精祝由而已。」原文描述顯示,通過「移精」而「祝由」,所以篇名「移精變氣」。古老的「祝由」療法本是上古時期一種「移精變氣」的自我導引療法,通過禱祝(導引)的形式來達到目的,「能養其精氣神者,可祝由而愈病」。有成語「移氣養體」,指調氣養精,保養身體。出《孟子·盡心上》:「孟子自范之齊,望見齊王之子,喟然歎曰:『居移氣,養移體。大哉居乎!』」孫奭疏:「夫居足以移易人之氣,所養足以移易人之體。」這裡「居移氣,養移體」是互文,即通過靜養以移變精氣之義,「居」有踞坐、靜止、停息之義。《論語·陽貨》:「居!吾語女。」邢昺疏:「居,由坐也。」《易·系辭下》:「變動不居,周流六虛。」高誘註:「居,止。」王冰 註:「移精變氣,無假毒藥,祝說病由,不勞針石而已。」

《靈樞·賊風》篇也有述及:「帝曰:……其毋所遇邪氣,又毋怵惕之所志,卒然而病者,其故何也?唯有因鬼神之事乎?岐伯曰:此亦有故邪留而未發,因而志有所惡,及有所慕,血氣內亂,兩氣相搏。其所從來者微,視之不見,聽而不聞,故似鬼神。帝又問曰:其祝而已者,其故何也?岐伯曰:『先巫因知百病之勝,先知其病所從生者,可祝而已也。」指出有些病患即無外邪所傷,又無情志內傷,無徵兆地突然發病,好似鬼神之事,其實皆「邪留而未發」,只因「從來者微」不易體察而已。先巫(智者)因知其病由,故能祝由(導引)而愈疾。明代張介賓也認為:「夫曰似鬼神者,言似是而實非也。……可祝而已者,言求其致病之由,而釋去其心中之鬼也。何也?……心有所注,則神有所依,依而不正,則邪鬼生矣,是所謂知其病所從生也。既得其本,則治有其法,故察其惡,察其慕,察其勝,察其所從生,則祝無不效矣。」可見,在張介賓認為,祝由實際涉及心理療法。

清代樸學家俞樾認為:「《說文·示部》『liu(+留),祝liu(+留)也。』是字本作『liu(+留)』。《玉篇》曰:『zhou(+由),恥霤切。古文liu(+留),是字又作zhou(+由)。』此作『由』,即『zhou(+由)』之省也。」說明「祝由」是合音聯綿詞,亦作「祝liu(+留)」「祝zhou(+由)」。

總之,《內經》祝由法本屬導引療法、心理療法,非後來演變的符咒迷信禳病方術。

隨機文章:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情